愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 翻译资讯 > 转换成形容词、副词的英语翻译技巧

转换成形容词、副词的英语翻译技巧

19-12-09 返回列表

  一、转换成形容词
  专业翻译公司的译者英汉翻译过程中,有时需要将其他词类转换成形容词以符合汉语表达习惯。
  1.名词转换成形容词
  例 1: Independent thinking is an absolute necessity in scientific research.
  译文:独立思考在科研工作中是绝对必需的。
  例 2 : We are firmly convinced of the correctness of his decision.
  译文:我们坚信他的决定是正确的。
  例 3:Life on earth depends on water,and there is no substitute for it.
  译文:地球上的生命依赖水而生存,而水是不可替代的。


转换成形容词、副词的英语翻译技巧

  2.副词转换成形容词
  副词在英语中的使用频率远高于汉语,英译汉时需要将一些副词转换成形
  容词。
  例 1 :The temperature inside equals the temperature outside.
  译文:内部的温度和外部的温度相同。
  例 2 : The changes in policy are fully described in the report.
  译文:政策的变化在报告中有全面的描述。
  例 3 : The professors here are all very kind to me.
  译文:这儿的教授对我都很好。
  二、转换成副词
  翻译公司的译者在英汉翻译过程中,有时为了译文的流畅和语法规范,可以将英语中的名词、 形容词翻译成副词。
  1.名词转换成副词
  例 1 : That lady had the kindness to show me the way to the bus stop.
  译文:那位女士好心地告诉我去公交站的路。
  例 2 : I had the fortune to meet this famous movie star.
  译文:我幸运地遇到了这位著名影星。
  例 3: I have the honor to inform you that your motion is approved.
  译文:我荣幸地通知您,您的提议通过了 。  2.形容词转换成副词

  例 1 : This is sheer nonsense.
  译文:这完全是胡说。
  例 2: A helicopter is free to go almost anywhere.
  译文:直升机几乎可以自由地开往任何地方。
  例 3 : At last, he whispered a hurried good bye to his girlfriend and darted toward the door.
  译文:最后,他匆匆地跟他女朋友轻声道别,大步走向门口。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

哪家翻译公司有移民文件的翻译资质?快快快

我知道有一家就有翻译资质的,我见过,文件页脚处有他们的宣誓词,签字和盖章,是366翻译社,你可以联系一下他们,翻译速度还是非常快的,而且翻译的东西很详实。做的格式也很漂亮,我现在桌子上有他们的文件袋


新西兰签证文件翻译,求推荐翻译公司

我是在366翻 译社做的,我一下就记住这个名字了,数字的名字哈哈,速度很快,我现在手里还有当时的翻译文件袋,他有移民局认可的翻译专用章的,是有资质的翻译机构。当时我是自己翻译的,找他帮忙盖章,后来自己懒得翻译了,尤其是银行流水单,眼睛都要瞎掉了,后来就丢给他了,他有那个澳洲新西兰移民用的章

1731372943266152.


签证银行流水需要翻译吗?

要翻译,银行流水是签证的必备文件,是财产和财力证明文件。

银行流水翻译件模板请看:


1683089808887



美国EB-5投资移民翻译哪些材料?

也就是能证明你财力的那些东西,资金证明翻译件,纳税证明翻译件,公司的要营业执照翻译件,合同翻译件,资产负债表英文版,利润表翻译件,审计报告翻译,这个要问你的移民律师,他会给你全部准备好,每个人情况不同,所需要的材料也不同,我当时听律师的,仍然补充了两次材料,别幻想一次搞定,不可能的,移民官为了彰显自己工作重要性也会适当的挑一点问题让你补一次材料的,我找的是北京的366 翻译社翻译的,他在每页的翻译件的页脚都添加了翻译的宣誓词,和盖章,就是移民局要求的那个翻译资质,挺好的,我现在手里还有翻译档案袋。


cache
Processed in 0.009805 Second.