开云kaiyun官方网站社
电 话:24小时接听:
手 机:139-1123-0511
邮 箱:https://www.kncchina.com
地 址:北京丰台海鹰路6号(总部基地)智信通大厦2层
暖通技术规范之---送风机英文翻译标准文本

Content
1. ACRONYMS AND ABBREVIATIONS
2. PURPOSE AND SCOPE
3. GENERAL DESCRIPTION
3.1 OUTSIDE AMBIENT CONDITIONS
3.2 POWER SUPPLY
3.3 INTERFACE
3.4 SITE ORGANISATION
3.5 Note
4. SERVICE CONDITIONS
5. REFERENCE DOCUMENTS
6. CODES AND STANDARDS
6.1 GENERAL
6.2 APPLICABLE CODES AND STANDARDS
7. REQUIREMENTS FOR SCOPE OF SUPPLY AND SERVICES
7.1 GENERAL
7.2 EQUIPMENT AND COMPONENTS TO BE SUPPLIED
7.3 SERVICES
7.4 SERVICES BY OTHERS
8. DESIGN REQUIREMENTS
8.1 DESIGN PARAMETERS
8.2 SOUND LEVEL AND VIBRATION
8.3 ELECTRICAL AND INSTRUMENTATION REQUIREMENTS
8.3.1 GENERAL
8.3.2 SPECIFIC REQUIREMENTS CONCERNING THE ROOM AMBIENT CONDITIONS
8.4 EXPLOSIVE ATMOSPHERE REQUIREMENTS
8.5 SEISMIC REQUIREMENTS
9. CONSTRUCTION REQUIREMENTS
9.1 SUPPLY AIR UNITS
9.2 CENTRIFUGAL FANS
9.3 MOTORS
9.4 MOTORISED DAMPERS
9.5 SAND TRAP LOUVERS AND PANEL FILTERS
9.6 INSULATION
9.7 POWER AND POINT CONTROL BUTTON
10. MATERIALS
11. REQUIREMENTS FOR FABRICATION, EXAMINATION AND TESTING
11.1 GENERAL
11.2 NSPECTION POINTS PROGRAMME (IPP)
11.2.1 GENERAL
11.2.2 INSPECTION POINTS PRIOR TO MANUFACTURE
11.2.3 INSPECTION POINTS DURING MANUFACTURE AND ASSEMBLY
11.2.4 INSPECTION POINTS SUBSEQUENT TO MANUFACTURE
11.3 SHOP INSPECTION AND TESTING
11.4 SITE ASSEMBLY EXAMINATIONS AND FIELD TESTS
11.4.1 GENERAL
11.4.2 FAN TESTS
11.4.3 SAU EQUIPMENT TESTING
11.4.4 LEAK TIGHTNESS/BALANCING TESTS OF THE AIR CIRCUIT
11.4.5 ELECTRIC TESTS
11.4.6 INSTRUMENTATION AND CONTROL TESTS
11.4.7 SOUND LEVEL TESTS
11.4.8 MATERIAL, EQUIPMENT AND ERECTION VERIFICATION
12. CLEANING, COATING AND PAINTING
13. ACCEPTANCE TESTS AND GUARANTEES
13.1 GENERAL
13.2 PERFORMANCE GUARANTEES
14. PROJECT AND DOCUMENTATION CONTROL
14.1 DOCUMENTATION GENERAL REQUIREMENTS
14.2 DOCUMENTS TO BE SUBMITTED WITH THE PROPOSAL
14.3 PROJECT DOCUMENTS TO BE SUPPLIED FOR INFORMATION OR APPROVAL
14.4 FINAL DOCUMENTATION
14.4.1 ENGINEERING REPORT FILE
14.4.2 MANUFACTURING FILE
14.4.3 MAINTENANCE AND INSTRUCTION MANUALS
14.4.4 FINAL DOSSIER
APPENDIX A
APPENDIX B
APPENDIX C
APPENDIX D
APPENDIX E
APPENDIX F
日本留学,求认可的翻译公司
可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。
新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?
使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字
新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:
* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或
* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或
* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或
* 任何其他私人或官方翻译机构
通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。
0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码
139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。
国外出生证明翻译该到什么部门?
国外出生证明翻译该到什么部门?在中国给小孩上户口,需要到有资质的翻译公司翻译盖章即可,可来开云kaiyun官方网站进行翻译认证。
移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?
我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.