愚人-匠心-服务,欢迎来到开云kaiyun官方网站网站!

139-1123-0511

当前位置
开云kaiyun官方网站首页 > 工程翻译 > 暖通技术规范之---送风机英文翻译标准文本

暖通技术规范之---送风机英文翻译标准文本

20-09-10 返回列表

暖通技术规范之---送风机英文翻译标准文本


1599731144(1)


Content

1.       ACRONYMS AND ABBREVIATIONS. 3

2.       PURPOSE AND  SCOPE. 3

3.       GENERAL DESCRIPTION.. 4

3.1     OUTSIDE AMBIENT CONDITIONS. 4

3.2     POWER SUPPLY.. 4

3.3     INTERFACE. 5

3.4     SITE ORGANISATION.. 5

3.5     Note. 5

4.       SERVICE  CONDITIONS. 5

5.       REFERENCE  DOCUMENTS. 6

6.       CODES AND  STANDARDS. 7

6.1     GENERAL. 7

6.2     APPLICABLE CODES AND STANDARDS. 8

7.       REQUIREMENTS  FOR SCOPE OF SUPPLY AND SERVICES. 9

7.1     GENERAL. 9

7.2     EQUIPMENT AND COMPONENTS TO BE  SUPPLIED.. 9

7.3     SERVICES. 10

7.4     SERVICES BY OTHERS. 11

8.       DESIGN  REQUIREMENTS. 12

8.1     DESIGN PARAMETERS. 12

8.2     SOUND LEVEL AND VIBRATION.. 12

8.3     ELECTRICAL AND INSTRUMENTATION  REQUIREMENTS. 14

8.3.1     GENERAL. 14

8.3.2     SPECIFIC  REQUIREMENTS CONCERNING THE ROOM AMBIENT CONDITIONS  14

8.4     EXPLOSIVE ATMOSPHERE REQUIREMENTS. 14

8.5     SEISMIC REQUIREMENTS. 14

9.       CONSTRUCTION  REQUIREMENTS. 15

9.1     SUPPLY AIR UNITS. 15

9.2     CENTRIFUGAL FANS. 15

9.3     MOTORS. 16

9.4     MOTORISED DAMPERS. 16

9.5     SAND TRAP LOUVERS AND PANEL  FILTERS. 17

9.6     INSULATION.. 18

9.7     POWER AND POINT CONTROL BUTTON.. 18

10.     MATERIALS. 19

11.     REQUIREMENTS  FOR FABRICATION, EXAMINATION AND TESTING.. 19

11.1   GENERAL. 20

11.2   NSPECTION POINTS PROGRAMME (IPP) 20

11.2.1   GENERAL. 20

11.2.2   INSPECTION POINTS PRIOR TO  MANUFACTURE. 21

11.2.3   INSPECTION POINTS DURING  MANUFACTURE AND ASSEMBLY.. 22

11.2.4   INSPECTION POINTS SUBSEQUENT TO  MANUFACTURE. 22

11.3   SHOP INSPECTION AND TESTING.. 23

11.4   SITE ASSEMBLY EXAMINATIONS AND  FIELD TESTS. 24

11.4.1   GENERAL. 24

11.4.2   FAN TESTS. 24

11.4.3   SAU EQUIPMENT TESTING.. 24

11.4.4   LEAK TIGHTNESS/BALANCING TESTS OF  THE AIR CIRCUIT. 24

11.4.5   ELECTRIC TESTS. 25

11.4.6   INSTRUMENTATION AND CONTROL TESTS. 25

11.4.7   SOUND LEVEL TESTS. 25

11.4.8   MATERIAL, EQUIPMENT AND ERECTION  VERIFICATION.. 25

12.     CLEANING, COATING  AND PAINTING.. 26

13.     ACCEPTANCE  TESTS AND GUARANTEES. 26

13.1   GENERAL. 26

13.2   PERFORMANCE GUARANTEES. 26

14.     PROJECT AND  DOCUMENTATION CONTROL. 27

14.1   DOCUMENTATION GENERAL REQUIREMENTS. 27

14.2   DOCUMENTS TO BE SUBMITTED WITH THE  PROPOSAL. 28

14.3   PROJECT DOCUMENTS TO BE SUPPLIED  FOR INFORMATION OR APPROVAL. 28

14.4   FINAL DOCUMENTATION.. 29

14.4.1   ENGINEERING REPORT FILE. 29

14.4.2   MANUFACTURING FILE. 29

14.4.3   MAINTENANCE AND INSTRUCTION  MANUALS. 29

14.4.4   FINAL DOSSIER.. 30

APPENDIX A.. 31

APPENDIX B.. 35

APPENDIX C.. 39

APPENDIX D.. 41

APPENDIX E. 43

APPENDIX F. 46

 


需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

日本留学,求认可的翻译公司

可以找366 翻译社做啊,他家经过移民局和公安局的认证,想必这样翻译出来的签证文件更为有效吧,具体的我也不太清楚。


新西兰签证文件,自己翻译还是到使馆翻译?

使馆不负责翻译的,我当时在使馆那见到一个文件袋上面有366 翻译社,就去那翻译,很多人,把东西交给他们工作人员,然后下楼吃了个饭,又逛了一圈,就翻译好了,拿了就走了,顺便说一声,签证文件自己翻译是不行的,得有翻译资质,就是翻译机构要盖章,签字


新西兰移民局:“为防止您的短期签证申请延误,签证申请人的关键支持文件应提供认证过的英文翻译(certified translations)”,新西兰移民局(INZ)不为签证申请人提供翻译。移民局接受以下机构或个人提供的翻译件:


* 来自新西兰内政部提供的翻译服务,或

* 来自社区内声誉良好的能够提供准确文件翻译的人士,或

* 来自使领馆或高级外交使团(需加盖相关机构印章),或

* 任何其他私人或官方翻译机构


通知说,申请人、他们的家庭成员和帮助签证申请的持牌移民中介不应翻译文件。临时签证申请人还需向新西兰移民局提供所有健康文件和警方证明的英文翻译。移民局表示,“我们目前正在考虑对所有支持信息强制执行英文翻译。 一旦我们做出决定,我们将公布更多相关信息。”移民局称对此有任何疑问,可以和移民局联络中心取得联系。


0508 558 855 — 新西兰境内固定电话免费号码

139 1123 0511 --- 北京有certified translation 翻译资质的翻译社。


国外出生证明翻译该到什么部门?

国外出生证明翻译该到什么部门?在中国给小孩上户口,需要到有资质的翻译公司翻译盖章即可,可来开云kaiyun官方网站进行翻译认证。


移民美国,哪家翻译公司有移民局要的翻译资质?

我知道一家还行,叫366翻译社,在美国翻译很贵,移民律师给了我的他的号码,我家人出国的时候找他们翻译过的,美国移民局网站有翻译资质的要求,说是必须有资质的机构翻译的材料才有效了,就找的他们,结果就过了,做的文件很漂亮,我看了,下面有他们的签字和盖章.


cache
Processed in 0.009434 Second.